Life is magic
Вчера я поняла, что моего лингвистического образования явно не хватает, чтобы понять принцип, по которому фраза "Love this planet" переводится как "Господи, во что превратили эту планету?".))
Bad, ты хотела узнать, как они перевели ту часть монолога. Вот специально для тебя
Оригинал.
Contraceptives in the rain. Love this planet. Still, at least I won't get pregnant. Never doing that again.
Гениальный перевод от Селена Интернэшнл, из которого становится понятно, что переводчик не знал, что такое контрацептивы
Гормональный дождь. Господи, во что превратили эту планету? Надеюсь, что не забеременею. Хотя, кто знает.
Bad, ты хотела узнать, как они перевели ту часть монолога. Вот специально для тебя

Оригинал.
Contraceptives in the rain. Love this planet. Still, at least I won't get pregnant. Never doing that again.
Гениальный перевод от Селена Интернэшнл, из которого становится понятно, что переводчик не знал, что такое контрацептивы

Гормональный дождь. Господи, во что превратили эту планету? Надеюсь, что не забеременею. Хотя, кто знает.
Рыбок обидели.))))
Надо будет в пятницу ночью посмотреть Cyberwoman, чего они там напереводили.))))
оо,я ща дома..можт глянуть?..хотя не...опять в шоке буду.
Посмотри, получишь культурный шок
куда уж больше то.
Мне интересно посмотреть They keep killing Suzie, как Джек и Янто очень серьезными голосами будут вести тот диалог про секундомер.))))
я пойду смотреть
там же сегодня у нас гей поцелуй..даааа
я ушло
Успехов в борьбе с культурным шоком
вырежут или нет
Это было искусственное дыхание, так что не вырежут.))))
а мне интересно посмотреть, как они это переведут...
Да, это будет еще та песня.)))