Life is magic
Моя чешская коллега постоянно путает слова, точнее употребляет их не в том значении. Поэтому когда она говорит: "Я получила ваш отчет и была в полном восторге" это следует понимать как "Я получила ваш отчет и пришла в ужас" 

Произносит она всё с правильной интонацией, потому и догадываюсь, что опять что-то не так