Life is magic
"Snape!" ejaculated Slughorn, who looked the most shaken, pale and sweating.
Если вы думаете, что эта фраза взята мною из какого-нибудь слэша, то сильно ошибаетесь. Это из 29 главы нового романа Роулинг.))
Но дело даже не в двусмысленности английского оригинала, вырванного из контекста. Переводится это более чем прилично:
"Снейп!" - воскликнул Слагхорн (Слизнерог), выглядивший наиболее потрясенным, бледным и потным.
Вот тут-то и становится заметной одна стилистическая ошибка. Слова "немножко" не сочетаются, как в хрестоматийном примере по стилистике "Он потерял терпение и шляпу". Можно выглядеть потрясенным и бледным, можно бледным и потным, но потрясенным и потным нельзя, потому как прилагательные не сочетаются. Всё равно, что "Девушка была невинной и очень голодной"
Если вы думаете, что эта фраза взята мною из какого-нибудь слэша, то сильно ошибаетесь. Это из 29 главы нового романа Роулинг.))
Но дело даже не в двусмысленности английского оригинала, вырванного из контекста. Переводится это более чем прилично:
"Снейп!" - воскликнул Слагхорн (Слизнерог), выглядивший наиболее потрясенным, бледным и потным.
Вот тут-то и становится заметной одна стилистическая ошибка. Слова "немножко" не сочетаются, как в хрестоматийном примере по стилистике "Он потерял терпение и шляпу". Можно выглядеть потрясенным и бледным, можно бледным и потным, но потрясенным и потным нельзя, потому как прилагательные не сочетаются. Всё равно, что "Девушка была невинной и очень голодной"

Русска стилистика - гораздо более сложная вещь, нежели английская. Английская грубовата, там может быть допустимо и такое, думаю.
"Снейп, дождь и Гарри Поттер шли по улице, Снейп - в Хогвартс, Гарри Поттер - в мантии-невидимке. Соответственно, Гарри был самым невидимым из двоих. А Снейп - самым быстро шагающим, ученым, усталым, заслуженным магом, самым бойцом с Вольдемортом"
Практически Даниил Хармс
Англ.литература в полном... застое.))
Стиль у Роулинг и вправду довольно примитивный. Сюжет и герои ей удались, а вот тексты хромают. Куда ей до русского классика Даниила Хармса
Когда я с вами разговариваю, как-то успокаиваюсь душой: кажется, мир все еще не дошел до ручки и не возвел в абсолют Роулинг и иже с ней
На самом деле я кого угодно раскритикую. Теперь вот настал черед Роулинг
А еще она стащила сцену у Толкиена из Сильма. Когда Снейп убегает после убийства, его настигает гиппогриф и пытается изодрать когтями. Просто Мелькор, а не Снейп, после убийства Финголфина
Знаете, уже не в первом дневнике вижу такие уверенные комментарии к английским аутентичным (надеюсь, правильно употребил это "умное" слово
Это курс стилистики английского языка не прошел даром
Надеюсь, вы не будете возражать против включения мною вас в свои избранные?
Не буду, конечно