Life is magic
Давно хотела перевести этот фик, да всё руки не доходили.))

Название: Подтекст (Subtext)
Fandom: House M.D. (упоминаются Doctor Who, Life on Mars)
Автор: Daphnie_1
Перевод: Black Moon
Жанр: юмор
Рейтинг: R (за упоминание/обсуждение слэша)
Пэйринг: Хаус/Уилсон (упоминаются Доктор/Мастер, Сэм/Джин)
Саммари: Хаус и Уилсон смотрят сериалы.

читать дальше

@темы: Переводы, Сериалы, Doctor Who, House MD, Слэш

Комментарии
09.10.2008 в 13:58

I burn things
Сэм/Джин)
не наоборто?
09.10.2008 в 14:03

Life is magic
Bad

Могу поменять, хотя Сэм/Джин тоже прикольно.)))
09.10.2008 в 14:07

фига
Тоже самое ты говорил про «Доктора Кто»
то__же

прикольно про сериалы. но хуилсон оос, имхо.

перевод - как всегда :hlop:
09.10.2008 в 14:11

Life is magic
Ad_hoc

По-моему established relationship в слэше всегда ООС.))
Щас исправлю ошибку.
09.10.2008 в 14:27

фига
Black Moon
не в этом дело. я говорю оос, когда не узнаю героев. можно было всё то же про тома-джерри или гржемилека и вахмурку написать. этим фики грешат постоянно, к автору претензия.
09.10.2008 в 14:34

Life is magic
Ad_hoc

Интересно, а пишут ли слэш про Гржемелика и Вахмурку? :-D
Я, честно говоря, перевожу то, что нахожу прикольным. а художественная ценность и соответствие первоисточнику меня мало волнует, хотя AU мне очень редко нравится.
09.10.2008 в 14:42

фига
Black Moon
я же и говорю - фик прикольный)))
но видимо, я слишком люблю хауса, чтобы не видеть, что тут его нет
09.10.2008 в 14:45

Life is magic
Ad_hoc

Его нигде в фиках нет, и вообще он не существует.((