Life is magic
Было в англосаксонском такое слово как beorn, и означало оно как медведя так и смелого отважного воина. Впоследствии в английском языке оно трансформировалось в bear, а в немецком соответственно в baer. И вот тут я задумалась, индоевропейский дифтонг ео практически исчез изо всех языков, так во что бы он мог превратиться? Память услужливо подкинуло Bjorn, довольно распространенное скандинавское имя, оно же Брайен, оно же Бриан. И точно, имя Брайен имеет кельтское происхождение и означает смелый, храбрый, то бишь медведь. А самое замечательное, что если верить некоторым лингвистам, этот самый beorn, который bear, имеет общий корень с русским словом бурый, который опять-таки медведь. У проф.Толкиена в его квенья, который типа является реконструированным кельтским праязыком, медведь именуется morco, то есть темный, а звук m происходит от сочетания mb. Опять выходит бурый зверь. Вот и попробуйте меня после этого убедить, что все европейские народы не зародились на территории России 
Так будем любить наш могучий и великий русский язык, самый древний в Европе
Такой вот фигней я страдаю на досуге и загружаю окружающих

Так будем любить наш могучий и великий русский язык, самый древний в Европе

Такой вот фигней я страдаю на досуге и загружаю окружающих

Кстати, медведя во всех славянских и германских языках запрещено было называть его настоящим именем - считалось, что это может навлечь гнев зверя. Отсюда и русское "медведь", которое тоже не является настоящим названием этого зверя. Вообще же праславяне считали настоящим именем медведя "орктос" (чувствуется родство с греческим "Аркадия"
Меня "Беовульф" на подобные мысли и подвиг
А орктос почти урсус.
У меня, кстати, было подозрение, что вы от "Беовульфа" отталкивались, хорошая книга. Кстати, в скандинавских сагах, если рассматривать их текст в подлиннике+дословный перевод, легко заметить, что почти все слова родственны соответствующим английским и русским. Не было тогда этой пропасти между языками, вполне верится, что русы, хоть и с трудом, но все-таки понимали варягов без переводчика.