12:12

Life is magic
А с каких пор у нас начали склонять Косово, Бутово, Кунцево и прочих? Лично мне это уж очень глаза режет.

@темы: Лингвистическое

Комментарии
19.02.2008 в 12:24

В темноте глаза горят, в них сомненья нет — один азарт!
С года два как.
Меня саму жутко раздражает. Мы как раз на дневниках тогда по этому поводу матерились...
19.02.2008 в 12:37

Давно, даже на растяжках часто написано "Квартиры в Митине" хотя на мой взгляд Митино склоняться не должно
19.02.2008 в 12:45

Чтение - единственное возможное потребление книги. (с) А.А. Беловицкая
давно, потому что именно так всегда и делали. Это называется синтетический тип склонения (во всех славянских). А теперь начинает преобладать аналитический (как в английском, к примеру), поэтому всем нам сейчас и режет слух склонение таких слов. Раньше, к примеру, говорили "в Останкине","во Внукове".
19.02.2008 в 12:52

Life is magic
Nadalz

Полный бред.))

Лун@

Да, в Новоогирееве тоже звучит так, что язык сломаешь.))

YellowSubmarine

Когда всегда? В ХХ веке так не склоняли, может и в народе и говорили, но в газетах не писали. Насчет названий местности вообще всегда были строгие правила. Например, в городе МосквЕ никто не писал, а теперь пишут, даже в паспортах.
19.02.2008 в 14:41

Чтение - единственное возможное потребление книги. (с) А.А. Беловицкая
я щас тебе точно не скажу, когда так говорили, но я точно помню. что раньше были такие правила (в этом я уверена на 100%, на первом курсе я хорошо училась), а теперь русский язык - подвижная система - меняет правила склонения, и имена собственные с окончанием на -о уже склоняют реже. Это происходит из-за того, что в языке (в XX в.) появилось много иностранных заимствований (например, метро), которые не склоняются (по причине того, что заимствования), поэтому по аналогии имена собственные все реже склоняются. К примеру, старое заимствование "кофе" поначалу склонялось, потом склонялось все реже и реже, в итоге лингвистические пуристы закатывают глаза, когда про кофе говорят "оно", а не "он".
19.02.2008 в 14:50

Life is magic
YellowSubmarine

В учебнике Розенталя точно не склонялось. Что касается склонений "кофе" и "метро", то, да, их склоняли, но, как правило, малограмотные люди. В романах конца XIX - начала ХХ века подобная речь выставляется как признак низкого происхождения. Глупостями наши министерства занимаются, вместо того, чтобы реальные проблемы решать. Кстати, недавно было принято, что в соответствии с правилами русского языка надо писать "дистрибутор", а не "дистрибьютер".))
19.02.2008 в 15:23

Чтение - единственное возможное потребление книги. (с) А.А. Беловицкая
Black Moon, а разве я говорила, что метро склонялось?:) я хотела сказать (но у меня не очень получалось), что такие заимствования, как "метро", которые обычно не склоняют, составляют аналогию для слова "Внуково", "Митино" и проч. Но первоначально эти слова склонялись (и я имею в виду не заимстсованные слова). :)

Кстати, недавно было принято, что в соответствии с правилами русского языка надо писать "дистрибутор", а не "дистрибьютер".)
это, кстати, интересно.:) Так мы теперь и говорить должны так, как они приняли? в соотвествии с правилами чтения рус-яза? дистрибутор? а куда же подевалась мягкая б и йот, как было в оригинальном английском произношении? странно, что приняли этот вариант....

а, и о министерствах: пусть лучше этим тоже занимаются, так как если эти сволочи оставляют чего-нибудь неразрешенным, оставляя варианты или недосказанности, то потом профессора страшно валят бедных студентом именно этими неясностями. Ужос.:)
19.02.2008 в 15:26

Life is magic
YellowSubmarine

Мне этот дистрибутор мастурбатора напоминает :-D
19.02.2008 в 15:53

Чтение - единственное возможное потребление книги. (с) А.А. Беловицкая
:evil::five: