Life is magic
Альфред Дуглас, более известный как Бози, был одним из первых переводчиков "Протоколов сионских мудрецов" на английский язык.
Зараза он, хоть и красивая.))
Да... Было время, я многое отдал бы за то, чтобы побить его камнями. Причем, вовсе не за Протоколы.
Ну, я тоже про Протоколы узнала только, когда копалась в сети в поисках информации для диплома по Уайльду и подумала, не зря он мне всегда не нравился
Да, уж очень полезное.))
Протоколы сионских мудрецов
Таки народный перевод!
Лондон, Синай паблишинг
Да, уж очень полезное.))
Black moon, я просто не подумала, что меня можно понять по разному. Наверно стоило кавычки поставить возле слово "полезно".
Хотя.... не он ли перевел "Саломею" с французского на английский?
Да, это и правда был Бози. А мы с Вами читаем "Саломею" в переводе с перевода Дугласа - с английского.
А Уайльду его перевод "Саломеи" не очень-то понравился. Они даже ссорились по этому поводу.
nebuhadnazzer
Ну просто Гарри Поттер изд-ва Росмэн
Fausthaus
Ничего страшного, я все правильно поняла
Они не только из-за этого ссорились. А, если учитывать, что перевод сделан в 94-м году, то есть, уже после Оскаровой отсидки, надо полагать, к этому моменту Уайльду вообще мало что нравилось в Бози.))
Ну, что-то да нравилось.))
(кривится) Ну это он так - по-привычке.
Угу, привычка - вторая натура