Life is magic
Дождливая скверная погода на редкость положительно влияет на переводческое вдохновение. За окном льет дождь, а ты сидишь в уютном кресле перед ноутбуком с чашкой чая в руке и переводишь какую-то хрень.)) В процессе не раз вспоминала пост у Erendira про переводы слэша, а особенно про слово "насаживался". Увы, и мне этого штампа избежать не удалось.
На удивление, никто не всхлипывал. Вот что значит взрослые люди, а не подростки из Хогвартса
Он оплакивает свою горькую судьбу
Я про гарридраки, обычно там всхлипывают.))
Может ему просто больно?
Слушай, как у тебя здорово получается, может напишешь что-нибудь?
Я вот тоже
Спасибо на добром слове, но как мне написал модераст на одном архиве - по содержанию это полный бред
Ты мне льстишь.))