11:27

Life is magic
Дождливая скверная погода на редкость положительно влияет на переводческое вдохновение. За окном льет дождь, а ты сидишь в уютном кресле перед ноутбуком с чашкой чая в руке и переводишь какую-то хрень.)) В процессе не раз вспоминала пост у Erendira про переводы слэша, а особенно про слово "насаживался". Увы, и мне этого штампа избежать не удалось.

@темы: Переводы

Комментарии
10.09.2007 в 15:08

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Да пусть насаживается, но если он при этом ещё и всхлипывает - это уже квинтэссенция.)))
10.09.2007 в 15:14

Life is magic
Erendira

На удивление, никто не всхлипывал. Вот что значит взрослые люди, а не подростки из Хогвартса :)
10.09.2007 в 15:40

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Black Moon, да уж.))) Поттер вот частенько всхлипывает - нежный, наверное, очень.))
11.09.2007 в 09:24

Life is magic
Erendira

Он оплакивает свою горькую судьбу :)
11.09.2007 в 22:27

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Black Moon, это в снарри-то? Эх, мне бы такую судьбу в лице профессора Снейпа! Уж я бы плакать не стала... :gigi:
12.09.2007 в 09:18

Life is magic
Erendira

Я про гарридраки, обычно там всхлипывают.))
12.09.2007 в 12:58

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Black Moon, и в снарри тоже.))) Кисейный такой Поттер, везде всхлипывает.))
12.09.2007 в 13:18

Life is magic
Erendira

Может ему просто больно? :(
12.09.2007 в 13:26

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Black Moon, не, когда больно, он закусывает подушку, прерывисто дышит, и слёзы текут по его лицу... :weep3: А всхлипывает он только в пароксизме страсти! :-D
12.09.2007 в 13:33

Life is magic
Erendira

Слушай, как у тебя здорово получается, может напишешь что-нибудь? :lol:
12.09.2007 в 20:19

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Black Moon, неее, чукча не писатель!))) Я не умею, у меня убогая фантазия. Я только издеваться могу.)))
13.09.2007 в 09:24

Life is magic
Erendira

Я вот тоже :) Потому перевожу убогие фантазии других.))
13.09.2007 в 19:16

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Black Moon, ну, думаю, совсем убогие фантазии ты бы переводить не стала.)))
14.09.2007 в 09:27

Life is magic
Erendira

Спасибо на добром слове, но как мне написал модераст на одном архиве - по содержанию это полный бред :)
14.09.2007 в 14:27

"Видишь, как за нами рушатся мосты? Остаётся пыль на словах пустых."
Black Moon, ну, хороший переводчик из всего конфетку сделает.) Содержание - это ведь не твоя вина.)
14.09.2007 в 14:27

Life is magic
Erendira

Ты мне льстишь.))