Life is magic
Интересная статья на католическом сайте, где автор утверждает, что "Овод" - это глубоко христианская книга.
Этель Лилиан Войнич и ее роман "Овод"
"Я считаю, что насущной потребностью человеческой души является какая-либо вера. В юности я была одно время неистовой атеисткой, да иначе я и не могла бы написать "Овод", но, с другой стороны, я не могла бы написать его, если бы уже тогда не начала расставаться с этими воззрениями".
Из письма Э. Л. Войнич к Е. А. Таратуте, первому исследователю ее творчества в России; 30 мая 1957 г.
Этель Лилиан Войнич и ее роман "Овод"
"Я считаю, что насущной потребностью человеческой души является какая-либо вера. В юности я была одно время неистовой атеисткой, да иначе я и не могла бы написать "Овод", но, с другой стороны, я не могла бы написать его, если бы уже тогда не начала расставаться с этими воззрениями".
Из письма Э. Л. Войнич к Е. А. Таратуте, первому исследователю ее творчества в России; 30 мая 1957 г.
Тогда "Братьев Карамазовых" тоже можно отнести к женской литературе.))
Кстати, странно, что нет ни одного фика по "Оводу".
Не, в "Братьях Карамазовых" отец а) никого не любит б) тряпка в) совершенно непривлекателен как мужчина
А вот "Овод" - недаром романтизм: тут все мужики кросавцы и благородныя
"Овод" сейчас не слишком-то популярен
Да не скажи. Я на одном Озоне только насчитала семь разных изданий за последние три года. На одном форуме встретила интересное высказывание: "В романе все настолько ясно прописано, что и прибавить нечего"
- Зита! Пойми, я не люблю тебя! А если б и любил, то все равно не уехал бы отсюда. В Италии все мои товарищи, к Италии меня привязывает моя работа.
- И один человек, которого ты любишь больше всех! - крикнула она. - Я тебя убью!.. При чем тут товарищи? Я знаю, кто тебя держит здесь!
- Перестань, - спокойно сказал он. - Ты сама себя не помнишь, и тебе мерещится бог знает что.
- Ты думаешь, я о синьоре Болле? Нет, меня не так легко одурачить! С ней ты говоришь только о политике. Она значит для тебя не больше, чем я... Это кардинал!
Овод пошатнулся, будто его ударили.
- Кардинал? - машинально повторил он.
- Да! Кардинал Монтанелли, который выступал здесь с проповедями осенью. Думаешь, я не заметила, каким взглядом ты провожал его коляску? И лицо у тебя было белое, как вот этот платок. Да ты и сейчас дрожишь, услышав только его имя!
Овод встал.
- Ты просто не отдаешь себе отчета в своих словах, - медленно и тихо проговорил он. - Я... я ненавижу кардинала. Это мой заклятый враг.
- Враг он или не враг, не знаю, но ты любишь его больше всех на свете. Погляди мне в глаза и скажи, что это неправда!
Овод отвернулся от нее и подошел к окну. Зита украдкой наблюдала за ним, испугавшись того, что наделала, - так страшно было наступившее на террасе молчание. Наконец она не выдержала и, подкравшись к нему, робко, точно испуганный ребенок, потянула его за рукав. Овод повернулся к ней.
- Да, это правда, - сказал он.
При чем здесь отец из Карамазовых?
А вообще книжка талантливая, несмотря на опереточные танцы вокруг дивана ))))
На Амазоне американцы жалуются, что нигде не могут ее достать и завидуют русским и китайцам
А перевели его китайцы наверняка так: "Бычья муха"
А в английском нете вообще довольно тяжело найти английскую и американскую классику. Причем даже проблема копирайта тут не играет роли. Никто попросту ее не вывешивает.
Текст-то как раз легко найти в онлайновых библиотеках, причем в буржуйских (сама этому удивилась), а вот бумажный вариант давно не переиздавался.
Vive la Revolution!!!