Life is magic
Преследующая меня весь день фраза "I'll show you mine if you show me yours" в отрыве от контекста звучит весьма двусмысленно.
современная музыка и тексты... при этом "щи лавз ю, е-е-е" выглядит вершиной поэтического искусства...
Это не песня, всё гораздо хуже - это цитата из ГП
а у меня всегда какие-то rambling thoughts начинаются при словосочетании "to return the favour" - любят его фикеры, и все тут))
*кстати... я начинаю просто валяться, когда в слэш-фике в самый разгар какой-нибудь сцены встречаю выражение "he was unable to think straight", и главное, не раз уже встретила!!*
а.
У нас однажды с подругой чуть истерика не случилась на лекции, когда препод привела в качестве примера фразу "You make me come"
he was unable to think straight
Интересно, это игра слов или просто так совпало.))
YellowSubmarine
Это, наверно, песня Пожирателей Смерти
тем более что автор фика явно не был носителем языка))
где ж это в "мирном" контексте можно сказать "you make me come"?... ума не приложу))
мантра: я не слешер, я не слешер, я не слешер...
Так же двусмсленно звучала фраза из пенси Мэрайи Керри:
Baby if you give it to me, I'll give it to you
Такая вот пропагадна бизнеса в личных отношениях
где ж это в "мирном" контексте можно сказать "you make me come"?...
Ну, типа "ты меня вынудил прийти к тебе в гости", а вот, что было дальше в гостях, можно уже без контекста
nebuhadnazzer
Фу-у, на редкость привязчивая песня была
Мы ее с Шишкиной распевали во время стародавней поездки в Крым. Фишкабыла в том, что Шишкина совершенно не знала английского, ну прямо ни одного слова...
"Take my hand" особенно издевательски звучит, если это финал пятой части
Не удержался, чтобы не спошлить:
"Take my cock, son. I'll show you the power of the Dark side if you show me yours"?
Вот он, слэшшшшшш!!!!!!