02:24

Life is magic
Хочется найти какой-нибудь душещипательный фик, красиво его перевести, вспомнив всё, чему меня учили в институте, и выложить на фикбуке, например, под левым ником. Зачем сама не знаю, но хочется.))

@темы: Настроение

Комментарии
05.10.2013 в 16:09

I burn things
насчёт душещипательности не знаю, но я тут осилила семисоттысячнословный(!) In this very ring, каюсь, половину проматывала, но. Докуищща буков про то, как взрослые мужики отношаются и вообще виктимные няши -- с этим переводом успех тебе обеспечен. :lol::lol::lol:

Для иллюстрации:
кусок текста

собсно, Хантер, про которого речь

:hah:
05.10.2013 в 16:13

Life is magic
Bad, слишком длинно и нет личной эмоциональной привязанности к персонажам.))
05.10.2013 в 17:50

Ночью пишу иероглифы звезд в небесах...
А переведи :)
Если он сам по себе будет красивый, я например с удовольствием прочитаю.
05.10.2013 в 17:59

Life is magic
Stray_cat_mary, я на ФБ пару мини переводила, как будет деанон, дам ссылки. Правда, за красивость не отвечаю, переводилось в авральном режиме :)
08.10.2013 в 19:32

Ты никогда не знаешь, как силен, пока с тебя не спросят (с)
Black Moon, у-у, приду смотреть по ссылочкам, если ты не против) сова в этот раз тоже извратилсо и... это... выдал аж один целый перевод слэша, можно начинать испытывать стыд и ужас за меня :)
08.10.2013 в 19:45

Life is magic
myowlet, ну я тебе рассказывала, как бетила фик на третий левел.))) В такие моменты начинаешь ненавидеть сложность человеческих взаимоотношений.)))
08.10.2013 в 19:53

Ты никогда не знаешь, как силен, пока с тебя не спросят (с)
Black Moon, доо, это отлично помню :)
у меня вот странно вышло - бетить могу практически что угодно, но как сажусь переводить сама, превращаюсь в фиялочного дженовика и любителя батальных сцен:facepalm:
08.10.2013 в 19:56

Life is magic
myowlet, я больше всего люблю диалоги, их куда легче переводить, чем длинные описания анатомически сложных поз.)))
08.10.2013 в 19:58

Ты никогда не знаешь, как силен, пока с тебя не спросят (с)
Black Moon, да! диалоги, характеры, все такое (и... отсутствие необходимости бдеть, кто, кому и куда)