18:01

Life is magic
Внезапно поняла, почему в русском переводе сову Гарри Поттера зовут Буклей :) Переводчики такие переводчики :laugh:

@темы: Лингвистическое

Комментарии
12.08.2012 в 19:13

Фанатичный хомячок Фауста/ Zu lieben lebe ich
почему?
12.08.2012 в 20:19

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Merit6, +1
12.08.2012 в 21:36

Life is magic
Переводчик решил, что Hedwig говорящее имя - Head (голова) + Wig (парик). Вот вам и Букля, производное от парика :)
12.08.2012 в 21:45

Фанатичный хомячок Фауста/ Zu lieben lebe ich
перемудрили)
12.08.2012 в 22:15

Life is magic
Merit6, иногда имя это просто имя :)
13.08.2012 в 22:41

Да, я тоже недоумевал как Ядвига стала какой-то "Буклей"...
13.08.2012 в 22:43

Life is magic
Barefooted Gen, я тоже не понимала, откуда взялась Букля, стала размышлять от обратного и осенило :)
14.08.2012 в 01:11

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon, Head (голова) + Wig (парик). Вот вам и Букля,
:facepalm:
14.08.2012 в 10:49

Life is magic
Li_Liana, официальное объяснение почему Снейп стал Снеггом не намного лучше :)
14.08.2012 в 19:58

Фанатичный хомячок Фауста/ Zu lieben lebe ich
Black Moon, и почему же? французский перевод Руж меня озадачил ещё сильнее, но там разгадок пока не предвидится)
14.08.2012 в 21:23

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon, официальное объяснение почему Снейп стал Снеггом
Его я тоже не знаю :tease2:
15.08.2012 в 14:08

Life is magic
Merit6, Li_Liana, потому что переводчик считал, что будет ассоциация со снегом, как чем-то холодным и колючим :)
15.08.2012 в 18:40

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon, со снегом, как чем-то холодным и колючим :)
:facepalm: Вообще-то он белый красивый и пушистый :tease2: :gigi:
15.08.2012 в 21:03

Life is magic
Li_Liana, вот и я о том же :) Снейп - белый, красивый и пушистый :laugh:
15.08.2012 в 22:12

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
22.02.2013 в 14:08

Ты никогда не знаешь, как силен, пока с тебя не спросят (с)
Black Moon, ой, только увидела этот псто - и правда же! а я честно думала, что это что-то типа звукоподражания ("бу!" "ух-ух!"), и возмущалась еще - мол, они чего, не заметили, что "букля" - вполне осмысленное слово...
22.02.2013 в 19:36

Life is magic
myowlet, переводчик оказался не в меру сообразительным, хотя скорее всего у него просто плохо с именами.))