19:56

Life is magic
Что вгоняло меня в ступор на Украине, так это практика перевода русских имен на украинский. Владимир Путин вдруг стал Володимиром, а Медведев - Дмитро, Елены - Оленами, а Татьяны - Тетянами.
А меня в институте учили, что иностранные имена не переводятся :)

@темы: Лингвистическое

Комментарии
24.06.2011 в 20:07

Брось вызов судьбе - пусть подавится! Борец за дело хеппи-энда.(с) Vardek || Слэшеру никогда не мешают дети, жены, подружки, собаки и прочие незначительные предметы мебели. Слэшер твердо осознает свою правоту!
на самом деле это имхо сложный вопрос Владимир - Володимир, это суть одно и тоже имя, а вот какая транскрипция в какой местности появилась раньше никто и не скажет
24.06.2011 в 20:12

Life is magic
DrakonL

Если Владимир по паспорту Владимир, его имя будет на всех иностранных документах транскрибироваться как Владимир. Джон и Иван тоже одно имя, однако никто не будет при переводе называть Джона Леннона Иваном Ленноном :)
24.06.2011 в 20:43

Фанатичный хомячок Фауста/ Zu lieben lebe ich
Black Moon всё зависит от того, соклько травы выкурил переводчик :smirk:
24.06.2011 в 20:46

Life is magic
Merit6

Это даже не переводчики, это кто-то повыше обкурился.)))
24.06.2011 в 21:07

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon Мммм... Есть у этого всего какой-то лингвистический обоснуй, но его в упор не помню :nope:

:susp: :susp: :susp: Это нечто типа того: мы же не говорим Грейт Британ, а Великобритания. Переводим, получается.
Как и нюансы произношения. Не ЮСЭй, а США. И т.д.

А меня в институте учили, что иностранные имена не переводятся
Вот именно, что иностранные. По отношению к украинскому эти имена иностранными не считаются.

В обще, помню, что мы в школе учили обоснуй по этому вопросу. Помню, что обоснуй был убедителен, какой обоснуй - не помню от слова совсем :(
24.06.2011 в 22:18

Life is magic
Li_Liana

Неубедительный обоснуй :) Личные имена не переводятся :)
25.06.2011 в 22:23

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon Но вы же наших Дмитро и Володимира тоже называете Дмитрием и Владимиром, значит вы тоже переводите ;) :tease2:
25.06.2011 в 22:29

Life is magic
Li_Liana

Они сами так представляются :) Поправили бы пару раз, никто бы их так не называл. Я вот буржуев всегда поправляю, когда меня Джулией называют :)
25.06.2011 в 23:34

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon Поправили бы пару раз, никто бы их так не называл.
Поправить можно устно - в частном порядке. А в официальных правилах языка оно переводится в обе стороны. Это правила надо менять ;)
25.06.2011 в 23:39

Life is magic
Li_Liana

Не знаю, кто такие правила придумал :) И думаю, все ваши деятели не так давно по паспортам были с русскими именами, а потом переименовались.
25.06.2011 в 23:53

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon И думаю, все ваши деятели не так давно по паспортам были с русскими именами, а потом переименовались.
Мммм... У нас всегда и при СССР в паспорте было две странички с именем - с русским и украинским. И вот именно по-русски было написано, например, Владимир, а по-украински Володимир :nope: И во всех остальных документах (типа свидетельства о рождении и т.д.) тоже все писалось на двух языках.
А потом после развала СССР русскую страничку отменили. И по-ходу выяснилась куча казусов из-за несовпадения написания фамилий-имен на двух языках. У меня так маму обрадовали, что у нее, оказывается не папина фамилия - со всеми вытекающими. (в русском фамилии были написано одинаково, а в украинском если брать как слышится, то будет и-і, а если как правильно, то надо и-и) Пришлось оформлять кучу дополнительных документов и срочно менять.
26.06.2011 в 00:03

Life is magic
Li_Liana

Точно, у моих одногруппников из Татарстана тоже две странички в паспорте было, только там была разница не в именах, а отчестве. У них к имени отца прибавляется -заде или -оглы.
Короче, эта фигня с именами на Украине уже давно продолжается.
26.06.2011 в 01:38

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon У них к имени отца прибавляется -заде или -оглы.
Прикольно. Но с другой стороны, проще. У нас и с самими именами другие буквы местами всплывают, а уж как доходит до отчества, то там вообще поголовно со всеми именами так. Даже если само имя звучит совершенно одинаково в обоих языках.

Короче, эта фигня с именами на Украине уже давно продолжается.
Специфика де-факто двуязычной страны :nope: (или союзной республики, в данном случае - не суть)
26.06.2011 в 01:59

Life is magic
Li_Liana

Зато все знают два языка :)
26.06.2011 в 02:33

эльфийский замок с космическим шаттлом на парковке и злыми бандеровцами внутри
Black Moon Ну да :)
28.06.2011 в 02:57

I burn things
прибавляется -заде или -оглы ух ты) а когда что?
28.06.2011 в 09:51

Life is magic
Bad

-заде - приставка для девочки, - оглы - для мальчика.))
28.06.2011 в 21:09

I burn things
о, кул, буду знать)