Life is magic
Exit Music (For a Film) "Radiohead"
Очнись… от своих снов
И вытри свои слезы
Сегодня мы сбежим, сбежим.
Оденься… соберись
Пока нас не застали
Пока рассвет, к несчастью, не настал.
Дыши, давай дыши
И будь спокойней
Дыши, давай дыши
Мне одному всё это не под силу.
Спой… песню нам
Ту песню, что согреет
В такие холода, в такие холода.
Что ж смейся
Этим жалким смехом
И подавись законами и мудростью своей
А мы теперь одни навечно будем в мире.
Очнись… от своих снов
И вытри свои слезы
Сегодня мы сбежим, сбежим.
Оденься… соберись
Пока нас не застали
Пока рассвет, к несчастью, не настал.
Дыши, давай дыши
И будь спокойней
Дыши, давай дыши
Мне одному всё это не под силу.
Спой… песню нам
Ту песню, что согреет
В такие холода, в такие холода.
Что ж смейся
Этим жалким смехом
И подавись законами и мудростью своей
А мы теперь одни навечно будем в мире.
можно пару незначительных замечаний, м? *))
не совсем нравится интерпретация:
а) Before all hell breaks loose
б) We hope your rules and wisdom choke you
и если пытаться петь, то кое-где надо бы рифму поправить *))
Спасибо за респект!
Что касается перевода Before all hell breaks loose, то здесь имеет место игра слов.
Первый вариант: Пока не наступит чертов рассвет
Второй вариант: Пока не освободится весь ад
Я выбрала первый)))
We hope your rules and wisdom choke you я вполне дословно перевела, потому как "Надеемся, что твои правила и мудрость задушат тебя" как-то уж слишком не по-русски.)))
А с рифмами я никогда не дружила, увы. К тому ж перевод вольный)))
Имхо во фразе Before all hell breaks loose речь об аде совершенно не идёт. Скорее говорится о наступлении какого-то выделяющегося, значимого, суматошного события. На него указывает идущая ранее фраза Before your father hears us - событие это связанно с живыми людьми (а не с событиями в природе) и их отношением (нежелание и попытка воспрепятствовать) к совершаемому Ромео и Джульеттой побегу *)) а точнее это характеризует момент, когда Клэйр Денс направляет себе в голову пистолет и делает свой выбор
пс. Не понимаю, почему тебе не нравится задушит *))
Богат и могуч инглиш! Слов мало, а значений много
Не понимаю, почему тебе не нравится задушит
Подавись звучит более эмоционально.))
Тогда возможна интерпретация Когда закончится этот кошмар
- совершенно не согласен! По смыслу здесь речь идёт не об уже происходящем событии, а о неотвратимости наступления оного, если например срочно не предпринять каких-либо действий. И, повторюсь, дело не в наступлении рассвета *))
Удушение - процесс более медленный, но более опасный для организма, т.к. напрямую ведёт к смертельному исходу. Может происходить незаметно для человека (как например угарным газом), до того момента, когда изменить что-либо будет уже сложно. Это к тому, что я с трудом представляю себе, как можно подавиться законами и мудростью. А вот находиться во власти своих (либо общественных) закостенелых взглядов, устоявшихся порядков и предрассудков, неспособных измениться и принять что-то новое - фактически пребывание в удушливых объятиях *))
Все по разному чувствуют
Не выйдет видно из меня Бориса Пастернака.)))
Вообще я когда это переводила, то меньше всего думала о Ромео и Джульетте. В голове сплошные аниме и антиутопии
Все по разному чувствуют
"Ромео и Джульетта" 1968 года режиссуры Zeffirelli - любимый фильм детства товарища Йорка. А эту песню они в 96-ом году написали к очередному римейку фильма. Правда, самое противное, что из-за того, что она выделяется на фоне всего остального музыкального материала фильма, то её задвинули на самый конец и звучит она с началом титров. По сюжету её можно было бы дать на полчасика пораньше, но тогда бы она здорово утянула бы внимание и акценты с происходящего на экране на себя *))
это правда совершенно о чём-то своём, отвлеченном *))
Да уж, я более приземленный человек. Ищу поэзию в обыденном, не привлекая сверхъестественные силы.)))
Я тоже фильм Франко Дзефирелли люблю, актеры там все замечательные. Оливия Хасси безусловно более симпатична, чем Клэр Дэйнс. Песня еще очень красивая в сцене у Капулетти, Нино Рота все-таки великий композитор.
её задвинули на самый конец и звучит она с началом титров
Ага, я постоянно проматывала фильм до титров и слушала эту песню. А в сцене самоубийства Джульетты, если я не ошибаюсь, звучит музыка из вагнеровской "Тристана и Изольды".
А я вот версию Дзеффирелли не смотрел...
А в сцене самоубийства Джульетты, если я не ошибаюсь, звучит музыка из вагнеровской "Тристана и Изольды" именно так
Ага, я постоянно проматывала фильм до титров и слушала эту песню - Гы *)) Так может тебе легче было достать целиком весь Радиохедовский OK Computer. Впрочем на нём есть еще более сильные и знаковые вещи, а это песня лишь одна из многих составляющих гениального произведения.
А я вот версию Дзеффирелли не смотрел...
Красивый фильм. Его пару лет назад по ТВ показывали ночью, и я записала на видео.
Что касается Radiohead, то я недавно купила двойной CD. На диске нет даже названия. Подозреваю, что это сборник лучших вещей.))
двойной CD. На диске нет даже названия. Подозреваю, что это сборник лучших вещей - да уж, наши пираты впереди планеты всей. Единственно всем остальным приходится подстраиваться под их личные вкусы и симпатии *))