Единственное, что слегка напрягало, русский перевод. Иногда казалось, что слов больше, чем им быть положено. Возможно, это из-за различия между языками, в немецком оригинале поют более резко и отрывисто, на русском этому мешает изначальная мелодичность языка.
А в создании робота/киборга из подшипников, что стоит в фойе ТЦ на Дубровке, оказывается, мой шеф принимал непосредственное участие.))