Вчера в очередной раз убедилась в своей альтернативной одаренности. Чувство ритма у меня отсутствует напрочь, ноги я путаю, в такт музыки не попадаю. Ладно, посмотрим, что будет дальше. Но в целом я довольна. А еще был один приятный момент - в самом начале занятия включают музыку, и я с некоторым удивлением уже по первым тактам узнаю Anything Goes.)) Кто в теме, тот поймет
Чтобы не спать в метро по утрам, решила брать с собой в дорогу книжку, и сегодня так зачиталась Сильмариллионом, что чуть не пропустила свою остановку. Толкиен в оригинале просто праздник для лингвиста.))
Хотели мы с Bad в субботу приобщиться к прекрасному и отправились на выставку Тёрнера. Вышли из метро и увидели толпу из таких же желающих окультуриться, растянувшуюся на всю Волхонку. С ума все что ли посходили? Прошлый раз не попали на британскую моду, потому что толпа штурмом брала Кремль у билетных касс. Зато прекрасно посидели в кафе на Арбате и потом продолжили разврат высококультурную беседу у меня дома.))
Начинаю думать, что гадать на Таро не так уж и хорошо. Позавчера погадала, задумалась над тем, что мне выпало, от этого самокопание только усилилось. А ведь выпал-то как раз совет не сравнивать свою прежнюю жизнь с новой, но нет, я ударилась в воспоминания, напоминающие больше реконструкцию событий. И вообще настроение последние три дня нервное, я даже опять за вышивку села, чтобы расслабиться, но с Брейгелем у меня тоже много воспоминаний, не помогает.
Сразу двое из френд-ленты вспомнили про "Merry Christmas, mr. Lawrence", а я вспомнила, как почти пять лет назад (теперь это кажется вечностью), сидя на работе, переводила интервью с Рюичи Сакамото. Если кому интересно, можно почитать здесь.
Название: Примерная девочка или…? Фэндом: Torchwood Автор: kyn_moonlight Перевод: Black Moon Бета: Bad Жанр: Юмор Рейтинг: PG-13 Пэйринг: Джек/Янто, Джек/Гвен (временно и за кадром), Рис/Гвен (за кадром) Саммари: кто-нибудь серьезно считает, что Гвен смогла бы справиться с Джеком Харкнессом? Разрешение на перевод: еще не спрашивала
Сегодня ДР у моей лучшей подруги. Вспомнила, как однажды, когда мы еще учились в школе, она пришла ко мне домой, чтобы пригласить на празднование своего дня рождения. Заходить в квартиру она не стала, так как очень боялась моей Альфы, и я вышла на лестничную площадку. Дверь за мной захлопнулась, а ключей с собой у меня, разумеется, не было. Пришлось идти к соседке и ждать, когда вернется моя бабушка. Сколько нам тогда было лет не помню. Помню только, что в тот момент, когда она позвонила в дверь, я слушала записи на старом катушечном магнитофоне. Кажется, Yesterday в исполнении Магомаева.
Новости с каждым днем всё чудесатее и чудесатее. Джон Бэрроумэн в соавторстве со своей сестрицей Кэрол и художником Томми Ли Эдвардсом решил наваять историю для комикса, в которой Джек на одном из отдаленных шотландских островов, где один за другим пропадают люди, столкнется со смертельной угрозой. Творение сиё появится в очередном выпуске Torchwood magazine. Если так дело пойдет, скоро он за сборник сказок засядет.))
Приготовила себе спагетти карбонара. После визита родителей остался кусок ветчины, надо было его куда-то девать. Получилось вкусно, но всё равно обидно - полчаса готовишь и за пять минут съедаешь.
People are strange when you're a stranger Faces look ugly when you're alone Women seem wicked when you're unwanted Streets are uneven when you're down.
Гениальная песня, лучше не скажешь. Часто её вспоминаю, когда иду утром по улице.)) Последнее время как не включу телевизор, натыкаюсь на Джима Моррисона. Вроде никакого юбилея нет, к чему бы это.
Прочла я Trace Memory. Нелинейное повествование сначала немного сбивало с толку, но потом всё встало на свои места. Грустная книжка, но много смешных моментов. На фразе «Они умерли в объятиях друг друга» я даже прослезилась. Джеку просто катастрофически не везет в любви, все его романы с самого начала обречены на трагический финал. Но что меня особенно порадовало, так это появление в книжке русских. Оказывается, и в СССР был свой аналог Торчвуда и назывался он КВИ, расшифровывается как Комитет по внеземным исследованиям. Основало его еще царское правительство после падения Тунгусского метеорита, а позднее в 20-е годы работы были возобновлены. Так же я узнала много нового о русском языке. Вот вроде бы книжки по Торчвуду издает ВВС, должны же у них быть консультанты. Но то ли автору было лень, то ли они просто не думали, что и в России смотрят Торчвуд, но ляпов там предостаточно. Сначала появляется зеленоглазая красотка Татьяна со странной фамилией Рогожин и партнером Евгением. Это наводит на мысли, что автор все-таки относительно знаком с русской классикой, а именно с Достоевским и Пушкиным. Далее эти нехорошие персонажи, целью которых является захват Джека и доставка его в Москву для проведения экспериментов, переходят с английского на русский, и вот тут началось. Если бы после нечитаемого «On lozhnee» не стоял английский перевод «He’s lying», я бы в жизни не догадалась о чем это они. Потом неожиданно выяснилось, что команда открыть огонь на русском звучит как «Ustanovka!». И все фразы на русском пишутся латиницей, да еще и с грамматическими ошибками. Блин, товарищи с ВВС, я же по вашему Маззи английский в детстве учила, а вы меня так разочаровываете. Чтобы совсем не впадать в депрессию по поводу неграмотности сотрудников ВВС кусочек диалога, который меня очень развеселил. - Ты фанат Бонда? - О да. Он архетип мужчины мечты, не так ли? Все женщины хотят иметь его, а все мужчины быть им. - А ты уверен, что не наоборот? Я очень долго смеялась на этом моменте, потому что мне это напомнило строчку из «Мальчика-ловца» Лоры «Многие тети хотят быть тобою, многие дяди хотят с тобой спать»
Запости у себя Снеговика-Снейпа - помоги ему завоевать мир и снять со всех как можно больше баллов!!! Подари ему ПЕРВЫЙ в его жизни счастливый новый год!!
И кто бы мог подумать, что Идрис - это валлийское имя. В свою институтскую молодость знала, по крайней мере, двоих с таким именем, и они не были валлийцами.))